แบบนี้ก็ได้เหรอ! ป้ายบอกสถานที่รถเมล์สาย 60 ต่างชาติมีงง อ่านยังไง?

Home » แบบนี้ก็ได้เหรอ! ป้ายบอกสถานที่รถเมล์สาย 60 ต่างชาติมีงง อ่านยังไง?
รถเมล์หน้าปกใหม่

แบบนี้ก็ได้เหรอ! เพจรถเมล์ไทยแฟนคลับแชร์ภาพ ป้ายบอกสถานที่ภาษาอังกฤษของรถเมล์สาย 60 ต่างชาติมีงง อ่านยังไง?

ในชีวิตประจำวันของเรา ๆ ส่วนใหญ่ การใช้รถเมล์ถือเป็นเรื่องที่จำเป็นต้องทำ เพราะเป็นรถที่ใช้ในการเดินทางเป็นหลัก แต่ไม่ใช่แค่ คนไทยเท่านั้นที่จะใช้รถเมล์ในการเดินทาง ชาวต่างชาติที่มาเที่ยวประเทศไทย หลาย ๆ คนก็อยากจะเดินทางด้วยรถเมล์เช่นกัน แต่ถ้าหากเจอป้ายรถเมล์แบบนี้ มีหวังหลงทางแน่นอน!

  • เปิดข้อมูล ผู้ป่วยโควิด อายุ105ปี ไม่มีประวัติรับวัคซีน กลับบ้านได้ หลังเข้ารักษา11วัน
  • หนุ่ม 29 ร้องสื่อ! ถูกแอดมินหลอกโอนเงินกว่า 5 หมื่นบาท หลังถูกใจสาวในทวิต
  • ยายวัย 70 ล้มตัวติดประตูนานกว่า 1 ชม. จนท.เข้าช่วยเหลือพบสะโพกยายหัก

ล่าสุดแฟนเพจเฟซบุ๊ก รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai ได้ออกมาโพสต์ภาพ ป้ายบอกสถานที่ของรถเมล์สาย 60 ที่บอกสถานที่เป็นภาษาอังกฤษ แต่ใช้คำย่อสถานที่จนคนไทยบางคนยัง งง โดยในโพสต์ระบุว่า

“ชาวต่างชาติงงตายห่า แถมขายขี้หน้าชาวต่างชาติด้วย ว่านี่มันชื่อสถานที่อะไรวะ ถ้าการใช้ภาษาอังกฤษ มันยากลำบาก ยากเย็นเกินไป ก็ไทย ๆ อย่างเดียวก็ได้มั้ง ความทุเรศ มักง่าย สิ้นคิดของ สาย 60 ขสมก. เขตการเดินรถที่ 2 อู่สวนสยาม

307458886 8012583022145919 1298391264761355608 n
ภาพจาก รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai

Bangpi บางปิ?
BAMKHAMHACNG รามคำแหง?
KNLONGTNA คลองตัน?
PRATUNA อยู่แถวไหน
PAKKNLONG (WTF)

อะ…วุ้นแปลภาษา

SIAMPARK
FASHION ISLAND
Ramindra KM.8
Bang Kapi
Ramkhamhaeng univ.
Klongtan
(Asok หรือ Ashok)
Pratunam (ถ้าใช้ Water gate ก็ไม่คุ้นหูฝรั่งอีก)
Pakklongtalad แบบทับศัพท์ หรือ Flower market

ฝาก ขสมก. พร้อมบวก ไปเพ่นกบาลคนทำเพลทตัวอักษรที มักง่ายชิบหาย ขายขี้หน้าชาวต่างชาติ มึ*งไม่อายก็เรื่องของมึ*ง แต่ผู้โดยสารอย่างกูอาย”

ติดตามข่าวสาร Bright Today ช่องทางอื่น ๆ

Website : BRIGHT TODAY
Facebook : BRIGHT TV
Line Today : BRIGHT TODAY



แท็กที่เกี่ยวข้อง

เรื่องอื่นที่น่าสนใจ