เพื่อนรักเคยให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีผ่านมา เพิ่งรู้ความหมายภาษาแปลกๆ ที่เขียนมาให้ ที่แท้แทนความในใจ
(25 ก.พ.67) กลายมาเป็นไวรัลอีกครั้งกับโพสต์ในกลุ่มเฟซบุ๊ก ภาษาและวรรณคดีสันสกฤต ซึ่งเป็นรูปภาพซีดีแผ่นหนึ่งที่ถูกโพสต์โดยหญิงสาวคนหนึ่งเมื่อ 3 ปีก่อน ที่บอกเล่าว่าเพื่อนรักของเธอได้มอบแผ่นซีดีนี้ให้เมื่อวันที่ 3 พ.ย.2546 ก่อนที่เขาจะอุบัติเหตุอุบัติเหตุจากไปในวันที่ 27 ม.ค.2547
แม้เรื่องราวจะผ่านมาหลายปีแล้ว แต่ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ในเวลานั้นยังคงติดอยู่ในใจของเธอ และเนื่องจากเธอไม่ได้เรียนภาษาสันสกฤต จึงอยากรบกวนสอบถามชาวเน็ตในกลุ่มว่า ข้อความบนแผ่นซีดีที่เขียนไว้ว่า “तुम्हारा प्यार” มีความหมายว่าอย่างไร
โดยเรื่องราวดังกล่าวเพิ่งกลายเป็นไวรัล และถูกหยิบมาพูดถึงอย่างมากอีกครั้งเมื่อวานนี้ (24 ก.พ.67) ทำให้มีชาวเน็ตเข้ามาช่วยตอบคำถามเพิ่มเติมว่า “ไปถามเพื่อนคนอินเดียมาแปล ง่ายๆตรงๆเลยว่า your love แค่นี้เลย” , “ถ้าตามที่แปลนะคะ तुम्हारा (ตุมหารา) = ของเธอ प्यारा เป็น adj มาจาก คำนาม प्यार (ปะยาร) = รัก, ความรัก รวมแล้วน่าจะแปลว่า ความรักของเธอ“
ซึ่งเมื่อ 3 ปีก่อน หลังจากได้แปลความหมายที่เพื่อนรักต้องการสื่อถึงเธอแล้ว เจ้าของโพสต์ยังได้มาตอบในคอมเมนต์อีกครั้งว่า ขอบคุณทุกความรู้สึกของทุกคนที่มีต่อเรื่องนี้นะคะ ที่จริงในตอนนั้นการกระทำต่อกัน มันใช่ตามคำที่เขียนบนซองซีดีแล้ว แต่ยังคงค้างเรื่องการบอกยืนยันสถานะความสัมพันธ์
แต่ยังดี ที่เราได้บอกความรู้สึกกับเขาไปก่อนแล้วว่า เรามองว่าเขาเป็นใครในชีวิต ก่อนที่จะต้องจากกัน ตอนนี้สบายใจแล้ว ว่าตลอดช่วงเวลานั้นที่อยู่ๆกันมา สถานะที่เขาให้มา(และได้รับการยืนยันโดยเพจนี้^^) เราไม่ได้โมเมใช้อยู่ฝ่ายเดียว
พร้อมทั้งท้ายไว้ด้วยว่า “ใครที่รู้ตัวว่ารักกันแล้ว รีบๆบอกรักกันเสียนะคะ”
- สาวโพสต์ถามโซเชียล พ่อเขียนแบบนี้ก่อนตายคืออะไร ชาวเน็ตช่วยแปลมีน้ำตาไหล
- หนุ่มวอนช่วยแปล แม่เขียน6คำนี้ก่อนตาย คนเฉลยตรงกัน ที่แท้เป็นความปรารถนาสุดท้าย